sexta-feira, 7 de junho de 2013

O MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA

         

                   Museu da Língua Portuguesa é um museu interativo sobre a língua portuguesa localizado na  cidade de São Paulo, Brasil no histórico edifício Estação da Luz, no Bairro da Luz, concebido pela Secretaria da Cultura paulista em conjunto com a Fundação Roberto Marinho, tendo um orçamento de cerca de 37 milhões de reais (14,5 milhões de euros).
                    O museu foi inaugurado na segunda-feira de 20 de março de 2006, com a presença do ministro da cultura e cantor Gilberto Gil.
É preciso ter conhecimento da língua para se aprofundar em vários temas. E nesse espaço encontramos uma forma de dirigir as pessoas ao estudo, ao interesse pela língua e também de ter uma intersecção do mundo acadêmico para o dia-a-dia.

 Público Alvo
               Para todas as pessoas que se interessam pela língua,o museu é para pessoas de todas as idades, desde que a pessoa consiga se comunicar com o meio da escrita.
  
Objetivo
                  O objetivo do museu é criar um espaço vivo sobre a língua portuguesa, considerada como base da cultura do Brasil, onde seja possível causar surpresa nos visitantes com os aspectos inusitados e, muitas vezes, desconhecidos de sua língua materna. Segundo os organizadores do museu, "deseja-se que, no museu, esse público tenha acesso a novos conhecimentos e reflexões, de maneira intensa e prazerosa". O museu tem como alvo principal a média da população brasileira, composta de pessoas provenientes das mais variadas regiões e faixas sociais do país, mas que ainda não tiveram a oportunidade de obter uma idéia mais precisa e clara sobre as origens, a história e a evolução contínua da língua.

Estrutura
               O Museu da Língua Portuguesa conta com uma área correspondente a 4.333,62 m2 e está distribuído em 03 andares:


1) Primeiro Andar:

A ala leste do primeiro andar comporta a sala destinada às exposições temporárias. Já a ala oeste, onde ficam a administração e o setor educativo do Museu, dispõe de sala de aula para 50 pessoas.

2) Segundo Andar:

a) Grande Galeria: Tela de 106m de extensão com projeções simultâneas de filmes que mostram a Língua Portuguesa no cotidiano e na história de seus usuários;

b) Palavras Cruzadas: Totens dedicados às influências das Línguas e dos povos que contribuíram para formar o Português falado no Brasil. Existe ainda um totem dedicado ao Português falado nos demais países lusófonos;

c) Linha do Tempo: Uma linha com recursos interativos onde o visitante poderá conhecer melhor a história da Língua Portuguesa;

d) Beco das Palavras: Sala com jogo etimológico interativo que permite ao visitante brincar com a criação de palavras, conhecendo suas origens e significados;

e) História da Estação da Luz: Painéis que mostram um pouco da história do edifício sede da Estação da Luz e os trabalhos de restauro realizados antes da implantação do Museu da Língua Portuguesa.

f) Mapa dos Falares: A partir de um grande mapa do Brasil, o visitante pode escolher uma localidade e apreciar ( ver e ouvir) depoimentos de diversas pessoas, verificando, assim, os diversos “falares” do brasileiro.

3) Terceiro Andar:

a) Auditório: Projeção de um filme de 10 minutos sobre as origens da Língua Portuguesa falada no Brasil;

b) Praça da Língua: Espécie de “planetário da Língua”, composto por imagens projetadas e áudio. Uma antologia da literatura criada em Língua Portuguesa, com curadoria de José Miguel Wisnik e Arthur Nestrovski.

4) Elevadores

                 Os elevadores de acesso ao museu também são espaços expositivos, pois permitem uma visão total da escultura “Árvore de Palavras”, de 16m de altura, criada por Rafic Farah (nesta escultura o visitante encontra palavras de idiomas que contribuíram para a formação do português e do português falado no Brasil, palavras em português e a representação de objetos e animais). Além disso, no interior dos elevadores, os visitantes podem ouvir uma espécie de mantra, composto por Arnaldo Antunes, que repete as palavras “língua” e “palavra” em vários idiomas.


O QUE VOCÊS ACHARAM DO MUSEU? ALGUÉM JÁ CONHECE? POSTEM SUAS RESPOSTAS....

quinta-feira, 6 de junho de 2013

CURIOSIDADES DA LÍNGUA INGLESA

Curiosidades da Língua Inglesa 



Como será que se fala Pão de Queijo em inglês???

>>Cheese Puffs

Ex: In Brazil, Cheese Puffs is a popular snack and everybody loves it.
(No Brasil, Pão de Queijo é um petisco/ lanche popular e todo mundo adora).



Inglês falado: Gírias, contrações, expressões:

YO: Serve para chamar atenção de vários pessoas.
Ex: Yo! Look at me = Aí! Olha pra mim!

What up, what’s up, whassup, whazzupÉ equivalente a “E aí ?“,ou “Beleza?”
Obs: São usadas em chats e conversas informais, pois gramaticalmente estão incorretas.

Damn: Pode ser uma exclamação como “Droga!”.
Ex1: Damn. Where`s my cell phone? = Caramba. Cadê meu celular?
Obs: Também pode ser usado para expressões como vá se danar, se ferrar, etc.

Ex2: Damn! I never loved you! = Vá se ferrar! Eu nunca te amei!
Outras expressões:

Hey chick, what you up to? = Aí gata, que você está fazendo?

I`m fallin`in Love you, my boo. = Tô apaixonado por você, meu amor.

Guy, Dude, Man: Siginifica cara, rapaz, homem.

Vocês sabem outras gírias???.. postem aqui para nós sabermos!!


quarta-feira, 5 de junho de 2013


“EXIGÊNCIAS DA VIDA MODERNA”.
Luís Fernando Veríssimo








VEJA O VIDEO ABAIXO


SONETO DOS OLHOS MORENOS

Soneto dos olhos morenos
Joézer H. Valvassori

Quisera Deus, que criou o amor
Criou você, mais linda que o amor
Dar-me, assim, de presente
Um mimo tão doce

Não sei se Deus é de mimar
Talvez eu tenha de pagar
Mas, nenhum preço é muito
Para ficar com você, ainda que um por minuto

Olhar nos teus olhos morenos
E ver no fundo deles
Todas as cores da primavera

Ouvir tua voz, tão baixinha
Que tão pouco fala

E sempre tanto me diz

Galerinha, podem comentar o que acharam do soneto!!

OS TRÊS PORQUINHOS - TAMBÉM EM LIBRAS

OS TRÊS PORQUINHOS

       Era uma vez três porquinhos que viviam com a sua mãe. Um dia ela disse-lhes que já eram grandinhos demais e já poderiam viver sozinhos, só tinham que trabalhar e construir as três casinhas ao pé umas das outras para se ajudarem.....

...... Se quiserem ver a continuidade da historinha é só assistir o vídeo abaixo
     

VÍDEO EM LIBRAS

CLICK NO LINK ABAIXO PARA MONTAR O QUEBRA-CABEÇA
CLIQUE AQUI PARA JOGAR O QUEBRA CABEÇA


DESENHOS PARA COLORIR - CHAPEUZINHO AMARELO

         COPIE A IMAGEM, COLE NO WORD E IMPRIMA PARA COLORIR

CHAPEUZINHO AMARELO

(APÓS AS QUESTÕES TEM O VÍDEO COM A NARRAÇÃO)

Chapeuzinho Amarelo (Hollanda, Chico Buarque)

 Era a Chapeuzinho Amarelo.
Amarelada de medo.
Tinha medo de tudo, aquela Chapeuzinho.

Já não ria.
Em festa, não aparecia.
Não subia escada, nem descia.
Não estava resfriada, mas tossia.
Ouvia conto de fada, e estremecia.
Não brincava mais de nada, nem de amarelinha.

Tinha medo de trovão.
Minhoca, pra ela, era cobra.
E nunca apanhava sol, porque tinha medo da sombra.
Não ia pra fora pra não se sujar.
Não tomava sopa pra não ensopar.
Não tomava banho pra não descolar.
Não falava nada pra não engasgar.
Não ficava em pé com medo de cair.
Então vivia parada, deitada, mas sem dormir, com medo de pesadelo.
Era a Chapeuzinho Amarelo…
E de todos os medos que tinha
O medo mais que medonho era o medo do tal do LOBO.
Um LOBO que nunca se via,
que morava lá pra longe,
do outro lado da montanha,
num buraco da Alemanha,
cheio de teia de aranha,
numa terra tão estranha,
que vai ver que o tal do LOBO
nem existia.
Mesmo assim a Chapeuzinho
tinha cada vez mais medo do medo do medo
do medo de um dia encontrar um LOBO.
Um LOBO que não existia.

E Chapeuzinho amarelo,
de tanto pensar no LOBO,
de tanto sonhar com o LOBO,
de tanto esperar o LOBO,
um dia topou com ele
que era assim:
carão de LOBO,
olhão de LOBO,
jeitão de LOBO,
e principalmente um bocão
tão grande que era capaz de comer duas avós,
um caçador, rei, princesa, sete panelas de arroz…
e um chapéu de sobremesa.
Finalizando…

Mas o engraçado é que,
assim que encontrou o LOBO,
a Chapeuzinho Amarelo
foi perdendo aquele medo:
o medo do medo do medo do medo que tinha do LOBO.
Foi ficando só com um pouco de medo daquele lobo.
Depois acabou o medo e ela ficou só com o lobo.

O lobo ficou chateado de ver aquela menina
olhando pra cara dele,
só que sem o medo dele.
Ficou mesmo envergonhado, triste, murcho e branco-azedo,
porque um lobo, tirado o medo, é um arremedo de lobo.
É feito um lobo sem pelo.
Um lobo pelado.
O lobo ficou chateado.

Questões:

1 -  O texto acima é do gênero:
a) carta
b) convite
c) anúncio
d) poético

2 – Ele pode ser encontrado em:
a) festas
b) livros
c) caixas de remédio
d) revistas de histórias em quadrinhos

3 – Chapeuzinho Amarelo tinha muito medo. Assinale a alternativa em que 
todos os itens fazem parte de seu medo.
a) Minhoca, sorvete, trovão
b) Sonho, pesadelo, bicicleta
c) Minhoca, trovão, pesadelo
d) Bicicleta, trovão, sorvete

4 – O texto trata de uma menina que:
a) brincava de amarelinha
b) gostava de festas
c) subia e descia escadas
d) tinha medo de tudo

5 -  Hollanda, Chico Buarque de é:
a) o pai da Chapeuzinho Amarelo
b) o avô da Chapeuzinho Amarelo
c) o autor do texto
d) o leitor do texto

6 – A função deste texto é:
a) informar ao leitor sobre uma notícia
b) promover um momento de lazer através da leitura
c) ensinar como vencer seus medos
d) ensinar como se deve deitar e dormir

Galerinha!!   Comentem o que vocês acharam da
história da CHAPEUZINHO AMARELO....

sábado, 1 de junho de 2013

Apresentação!


Enfim... nosso blog "está no ar" e nada melhor do que nós falarmos um pouco sobre nossa turma que é formada pela Fernanda, Miry, Lucimara, Thalita, Isadora, Grazi, Aline, Francielle, Yan, Clécius, Pricila, Pérsia, Maria Eugênia, Debora, Guilherme, Joézer, Patrícia Lima, Patrícia Ferreira e a Claudia. A maioria dos acadêmicos da nossa turma é de cidades vizinhas daqui de Umuarama, mas nada os impedem de estudar. Nossa graduação é Licenciatura em Português/ Inglês e por isso alguns de nós escolheram fazer Letras, pois têm afinidade com a Língua Inglesa e desejam lecionar nessa área. Outros escolheram este curso porque têm afinidade na Língua Portuguesa. O importante é que somos apaixonados por este curso e, quando nós o terminarmos, levaremos conosco e ensinaremos tudo o que aprendemos com nossos professores. Portanto, postaremos aqui exercícios, dicas e muito mais sobre a Língua Portuguesa e Inglesa para que todos possam fazer e aprender...... Acompanhe-nos...